Questo trattato di pace è stato reso disponibile grazie alle iniziative che il vostro primo ministro è stato in grado di attuare e completare... in alcune delle negoziazioni più dure e intricate... degli ultimi anni.
This peace treaty has been made available through the initiatives your Prime Minister was able to set in motion and follow through in some of the toughest and most intricate negotiations in recent years.
Ho un piano grandioso da attuare e ho bisogno di lui.
I got a great plan here and I need him.
Questo percorso formativo vi dà le competenze e le conoscenze necessarie per effettuare un audit sui requisiti dello standard globale e pianificare, attuare e aggiornare gli audit interni.
This training provides the skills and knowledge for you to audit to the requirements of the Global Standards and plan, implement and follow up internal audits.
Elaboriamo i dati personali richiesti per legittimare, attuare e adattare la nostra offerta di servizi ricorrendo all’Articolo 6, paragrafo 1b del GDPR come nostra base giuridica.
We process personal data required to legitimise, perform or process our service offering using Article 6, section 1b GDPR as our legal basis.
Imparerai a pianificare, attuare e sviluppare il lavoro di promozione della salute, di prevenzione, di cura e riabilitativo nell'assistenza sanitaria.
You will learn to plan, implement and develop health-promoting, preventative, healing and rehabilitative work in health care.
Il candidato presenta una breve descrizione di massima in cui sono illustrati il contenuto del progetto, il programma o la strategia che si propone di attuare e un piano finanziario per l’attuazione generale del programma o della strategia.
The applicant submits a short concept note outlining the project contents, and the plan or strategy it is intended to implement and a financial plan for the overall implementation of the plan or strategy.
Adottiamo tutti i provvedimenti necessari ad attuare e a rispettare la presente dichiarazione.
We will take all necessary steps to implement and maintain this Privacy Policy.
Il Portogallo dispone ora di un termine di due mesi per notificare alla Commissione le misure adottate al fine di attuare e recepire appieno la direttiva.
Portugal now has two months to notify the Commission of measures taken to fully apply and transpose the Directive.
Le autorità di controllo si scambiano le informazioni utili e si prestano assistenza reciproca al fine di attuare e applicare il presente regolamento in maniera coerente, e mettono in atto misure per cooperare efficacemente tra loro.
Supervisory authorities shall provide each other with relevant information and mutual assistance in order to implement and apply this Regulation in a consistent manner, and shall put in place measures for effective cooperation with one another.
Il personale, in grado di progettare, attuare e mantenere questi sistemi in continua evoluzione sono in costante richiesta.
Personnel, who can design, implement and maintain these ever-evolving systems are in constant demand.
La relazione, alla quale ho votato a favore, sostiene che il piano d’azione correttivo dispone le misure specifiche che lo Stato membro interessato ha attuato, o intende attuare, e prevede un calendario per la loro esecuzione.
This report, which I voted for, states that the corrective action plan shall set out the specific policy actions that the Member State concerned has implemented or intends to implement, and it shall include the timetable for them.
I paesi dell’UE dovevano attuare e applicare la legislazione nazionale di recepimento della direttiva entro il 23 febbraio 2011.
All Member States were due to transpose the new Timeshare Directive into national law by 23 February 2011.
sviluppare, attuare e valutare le politiche europee nel settore della creazione dello spazio di libertà, di sicurezza e di giustizia, nonché della lotta e della prevenzione della criminalità;
developing, implementing and evaluating European policies in connection with creating the area of freedom, security and justice and with fighting and preventing crime;
La Slovenia non ha però preso le misure necessarie che era tenuta ad attuare e non ha notificato alla Commissione nessuna di tali misure.
However, Slovenia has not taken the necessary measures it was required to implement and have failed to notify the Commission of any such measures.
Contattateci oggi per scoprire come i nostri servizi possano aiutarvi ad attuare e gestire un programma di asset integrity management pienamente conforme ed efficace.
Contact us today to find out how our services can help you implement and manage a fully compliant and effective asset integrity management programme.
La formazione degli operatori della giustizia è uno strumento importante per sviluppare una comprensione comune del modo migliore per attuare e sostenere lo Stato di diritto e i diritti fondamentali.
Training of justice professionals is an important tool to develop a common understanding of how best to implement and uphold the rule of law and fundamental rights.
Sono scientificamente e praticamente qualificati professionisti che sono in grado di sviluppare processi dinamici e complessi, attuare e valutare.
They are scientifically and practically trained specialists who are able to develop, implement and evaluate dynamic and complex processes.
Un'istruzione SQL che specifica gli argomenti pub/sub a cui applicare la regola, l'eventuale trasformazione dei dati da attuare e la condizione alla quale la regola deve essere eseguita.
A SQL statement that specifies the pub/sub topics to apply the rule on, data transformation to perform, if any, and the condition under which the rule should be executed.
istituire, attuare e far rispettare un sistema di assicurazione della qualità* efficace e documentato;
establish, implement and apply an effective and documented quality assurance system*;
Per pianificare, attuare e portare a termine la propria fuga.
To plan, execute, and carry out his escape.
L’Agenzia è stata istituita nel 2006 per attuare e gestire il programma TEN-T per conto della Commissione europea fino al 31 dicembre 2015.
The agency was created in 2006 to implement and manage the TEN-T programme on behalf of he European Commission until 31 December 2015.
Esplorare i modi per valutare, attuare e creare cambiamenti politici efficaci nei settori pubblico e privato.
Explore ways to evaluate, implement, and create effective policy change in the private and public sectors.
E così hanno riflettuto sulla strategia da attuare e hanno saputo che c'era una parte della popolazione che era resistente a un'azione sanitaria.
And so they thought about the strategy to put in place and they knew that there was a part of the population that was resistant to a health action.
Perché, se non venisse raggiunto, non ci sarà più tempo per il Parlamento europeo di attuare e trasmettere la revisione entro la fine del mandato.
Because if it is not reached there, there will be no more time for the EU parliament to deliver the revision by the end of the mandate.
La formazione sull'attuazione ISO 14001:2004 è stata studiata per aiutarvi ad attuare e mantenere una strategia EMS efficace, nel rispetto dei requisiti ISO.
The ISO 14001:2004 Implementation Training is designed to help you implement and maintain an effective EMS strategy while meeting the ISO requirements.
Per rafforzare la posizione dei consumatori, gli Stati membri e le autorità nazionali devono attuare e applicare pienamente la normativa europea vigente, comprese le norme di tutela dei consumatori.
In order to empower consumers, Member States and their authorities need to fully implement and enforce existing European rules, including consumer protection rules.
Collaboriamo a stretto contatto con un primario specialista indipendente, per pianificare, attuare e migliorare costantemente il nostro programma di verifica e revisione.
We work closely with a leading independent specialist in designing, operating, and continually improving our audit programme.
adottare, attuare e verificare strategie a livello nazionale e dell'Unione al fine di eliminare la violenza contro le donne;
adopt, implement and monitor strategies at national and Union level with a view to eliminating violence against women;
Il divario creatosi nei livelli di protezione è dovuto alle divergenze nell attuare e applicare la direttiva 95/46/CE.
This difference in levels of protection is due to the existence of differences in the implementation and application of Directive 95/46/EC.
In piccoli appartamenti, questo stile è difficile da attuare, e per case di campagna e cottage è l'ideale, dove l'area lo consente.
In small apartments, this style is difficult to implement, and for country houses and cottages is ideal, where the area allows.
Vi aiutiamo ad attuare e mantenere un efficace QMS per prodotti automobilistici nel rispetto dei requisiti ISO/TS 16949:2007.
We help you implement and maintain an effective QMS for Automotive Products while meeting the ISO/TS 16949:2007 requirements.
Da oltre 200 anni, mettiamo a frutto le nostre competenze scientifiche per scoprire, attuare e fornire soluzioni in tutto il mondo.
For over 200 years, we’ve harnessed our scientific expertise to discover, enable, and deliver solutions for the world at large.
Capacità: capacità di creare, pianificare, attuare e dirigere progetti di successo;
Skills: ability to create, plan, implement and lead successful projects;
La Commissione invita il Consiglio e il Parlamento ad adottare proposte in materia di energia, trasporti, spazio e reti di comunicazione digitali, nonché ad attuare e ad applicare la legislazione sul completamento del mercato interno.
The Commission calls on the Council and the Parliament to adopt proposals on energy, transport, space and digital communications networks as well as implement and enforce legislation to complete the internal market.
Favorendo i partenariati locali ad attuare e collaudare, in condizioni reali, nuovi approcci alla mobilità urbana nel quadro dell'iniziativa CIVITAS 2020.
Supporting local partnerships in implementing and testing new urban mobility approaches under real-life conditions as part of the CIVITAS 2020 (link is external)initiative.
Con i tool di programmazione conformi allo standard IEC 61131-3, il programmatore ha a disposizione i più svariati linguaggi di programmazione per poter attuare e gestire i progetti in modo veloce.
The programming tools to IEC 61131-3 provide the programmer with a variety of programming languages for fast project implementation and management.
Occorre intraprendere misure per attuare e sostenere le attività relative agli approcci in materia di mitigazione e adattamento per la gestione integrale e sostenibile delle foreste e dei terreni agricoli.
Actions should be taken to implement and support activities relating to mitigation and adaptation approaches for the integral and sustainable management of forests and agricultural land.
I progetti integrati che hanno buone probabilità di mobilitare fondi dell’Unione con un collegamento funzionale al piano da attuare e che prevedono un meccanismo di coordinamento soddisfacente otterranno un punteggio più elevato.
IPs which are likely to mobilise Union funds with a functional link to the plan to be implemented and which foresee a satisfactory coordination mechanism will receive a higher score.
I responsabili politici regionali e locali si trovano dinanzi a questo dilemma: oltre ad attuare e influenzare le politiche dell'UE, infatti, definiscono allo stesso tempo le politiche nei rispettivi collegi elettorali.
Regional and local political leaders are faced with this dilemma since they are both implementing and influencing EU policies whilst simultaneously shaping policies in their constituencies.
Il corso di formazione GDPR Foundation consente di apprendere le nozioni base per attuare e gestire la conformità in materia di protezione dei dati personali.
GDPR Foundation training enables you to learn the basic elements to implement and manage a compliance framework with regard to the protection of personal data.
Occorre inoltre ricordare che anche l’ubicazione e le condizioni del contesto locale svolgono un ruolo importantissimo rispetto alla tipologia delle misure da attuare e ai relativi effetti futuri.
It is also important to remember that localisation and local conditions play a very important role regarding which measures can be implemented, and what the effects of these measures will be.
dimostrare la conoscenza, la comprensione e la disposizione necessarie per progettare, attuare e valutare programmi di qualità per bambini da 0 a 8 anni;
demonstrate the knowledge, understanding and disposition required to design, implement and assess quality programmes for children from 0 to 8 years of age;
Formazione sull'igiene alimentare:garantisce che il vostro personale sia formato in maniera adeguata per attuare e mantenere standard di igiene alimentare elevati per proteggere il pubblico da pratiche alimentari non sicure.
Food hygiene training: ensuring that your staff are adequately trained to enforce and maintain high food hygiene standards to protect the public from unsafe food practices.
La cooperazione con le organizzazioni internazionali permette di sviluppare, attuare e promuovere il programma di salute pubblica dell'UE, condividendo soluzioni, esperienze e risposte a livello mondiale.
Cooperating with international organisations allows developing, implementing, and promoting the EU public health agenda, sharing health policy solutions, experiences and responses at global level.
Un nuovo stimolo, oltre a quello già considerato, dovrebbe provenire dalle misure di politica monetaria ancora da attuare e concorrerà a un ulteriore riequilibrio dei rischi per le prospettive di crescita e di inflazione.
Additional stimulus, beyond the impetus already taken into account, is expected from the monetary policy measures still to be implemented and will contribute to further rebalancing the risks to the outlook for growth and inflation.
Auspico che gli Stati membri si attivino per attuare e applicare rapidamente e con efficacia queste norme, perché l'ingiustizia non dà tregua e la giustizia che arriva in ritardo è giustizia negata".
I hope that Member States take steps to put these measures in place and effectively apply them quickly, because injustice knows no rest. Justice delayed is justice denied."
Il forum svilupperà raccomandazioni volte a meglio attuare e far rispettare i diritti dei consumatori di energia e ad assicurare più efficaci mercati al dettaglio dell'elettricità e del gas.
The forum will develop recommendations aimed at better implementation and enforcement of the rights of energy consumers, and better electricity and gas retail markets.
Il voto di oggi porterà ad una normativa più efficiente, vale a dire coerente con le altre parti della legislazione e più facile da attuare e fare applicare.
Today’s vote will lead to a stronger law that is coherent with other pieces of legislation and easier to implement and enforce.
Questo percorso formativo vi consente di padroneggiare le parti indipendenti dello standard ISO 14064, quantificare e riferire gli inventari dei gas serra e pianificare, attuare e riferire le verifiche rispetto allo standard.
The training allows you to master the independent parts of the ISO 14064 standard, quantify and report the GHG inventory, and plan, implement and report a verification against the standard.
Questa è la I di INSPIRE: attuare e implementare la legislazione.
That's the I of INSPIRE: enact and implement legislation.
3.0972440242767s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?